Remember (Помни)
Remember me when I am gone away,
(Помни меня, когда я уйду)
Gone far away into the silent land;
(Уйду далеко в безмолвную страну)
When you can no more hold me by the hand
(Когда ты уже не сможешь держать меня за руку)
Nor I half turn to go, yet turning stay.
(И я не смогу полуобернуться, чтобы уйти, но все же вернуться и остаться)
Remember me when no more day by day
(Помни меня, когда уже день за днем)
You tell me of our future that you planned;
(Ты не будешь говорить мне о нашем будущем, запланированном тобою)
Only remember me; you understand
(Лишь помни меня; ты понимаешь,)
It will be late to counsel then or pray.
((что) будет поздно тогда советоваться или молиться).
Yet if you should forget me for a while
(И все же если забудешь меня на время)
And afterwards remember, do not grieve:
(И позже вспомнишь, не горюй)
For if the darkness and corruption leave
(Ибо если тьма и тление оставят)
A vestige of thought that once I had,
(Крупицу (след) мысли, которая некогда была у меня)
Better by far you should forget and smile
(Намного лучше (будет), если ты забудешь и станешь улыбаться)
Than you should remember and be sad.
(Чем если будешь помнить и грустить).